手机新海外
咨询热线:400-006-6150
首页 > 开眼 > 见闻 > 马德里接管了数百只羊一年一度的节日

Madrid taken over by hundreds of sheep for annual festival

马德里接管了数百只羊一年一度的节日
伦敦情感说

伦敦情感说

2019-10-21 11:18:00 阅读2804 有趣0

Madrid's streets were left baa-dly congested on Sunday, as more than 2,000 sheep passed through its bustling city centre for an annual event.

马德里的街头剩下baa-dly拥挤的周日,超过2000只羊穿过熙熙攘攘的城市中心每年举办一次。

The Spanish capital sits on ancient migration route where shepherds would move their livestock south for the winter.

西班牙首都坐落在古老的迁徙路线,牧羊人将他们的牲畜南方过冬。

The event is known as Fiesta de la Trashumancia (transhumance festival) and is promoted by local tourist authorities.

事件被称为嘉年华de la Trashumancia(季节性迁移放牧的节日),由当地旅游部门推广。

The festival started in 1994 and is designed to pay homage to the area's rural heritage.

这个节日始于1994年,旨在表达敬意农村地区的遗产。

It exploits a medieval rule which allows shepherds the right to cut through the city with their animals.

它利用一个中世纪的规则允许牧羊人的穿过城市的动物。

Every year, a nominal fee is paid in exchange for the safe passage of the animals, in a ceremony between the mayor and the chief herdsman at the city hall.

每年,名义支付费用,以换取安全通道的动物,在仪式上市长和首席牧人在市政厅。

A 540-mile trip to be reunited with a lamb

540英里的旅行和羊羔团聚

The orphaned pig who thinks she is a sheep

孤立的猪人认为她是一个羊

The bunny who is best friends with sheep

的兔子和羊是最好的朋友

It honours a 1418 agreement with the city's council where the price of 50 maravedís al millar (50 coins per thousand heads of livestock) was set for the animal traffic.

这荣誉与城市的委员会在1418年达成的一项协议的价格50西班牙金币艾尔·米勒(50金币‰头牲畜)是集动物交通。

Some accompanying the animals wear traditional clothing, including clogs, for the festivities.

一些附带的动物穿传统的衣服,包括木屐,庆祝活动。

Visitors to the city on Sunday took some time to take in the bizarre sight - with the capital unusually free of traffic.

游客城市周日花了一些时间在奇异的景象——资本异常畅通。

"We didn't know but we were lucky," one tourist told Reuters news agency.

“我们不知道,但我们很幸运,”一位游客告诉路透社。

"We just arrived yesterday and they told us it's going on today. And we were like - oh yes! Once a year and we are here."

“我们只是昨天到达,他们告诉我们今天是怎么回事。我们就像——哦,是的!一年一次,我们都在这里。”

Many of the sheep wore bells for the occasion, which made for a noisy affair on Madrid's streets.

许多羊戴着铃铛的场合,使马德里的大街上的嘈杂。

The event started at 10:30 (08:30 GMT) local time in the city's largest park - Casa de Campo.

事件开始十点半(塔利班GMT)当地时间在城里最大的公园——Casa de南美草原。

From there, the sheep made for city hall for the traditional payment ceremony, before heading back out by 14:00.

从那里,羊为市政厅的传统仪式,付款之前返回14:00。

Aside from the 2,000 merino sheep on the city streets there were also about 100 goats in attendance, Reuters reports.

除了2000年的美利奴羊在城市街道上还有大约100只山羊出席,路透社报道。

All photographs belong to the copyright holders as marked.

关注“新海外” 海外资讯一手掌握

声明:本页面内容,旨在为满足广大用户的信息需求而免费提供,并非广告服务性信息。页面所载内容,仅供用户参考和借鉴。

有趣0

好文章,需要您的鼓励

不喜欢

太烂,再也不想看了

推荐阅读

查询更多资讯